-
1 otaczać się
vrotaczać się kimś/czymś — to surround o.s. with sb/sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otaczać się
-
2 otaczać się
несов.окружа́ть себя́ -
3 otaczać\ się
несов. окружать себя -
4 otaczać się
оточуватися -
5 otaczać
to surround; (o płocie, lesie) to enclose* * *ipf.1. surround ( coś czymś sth by l. with sth); encompass; (= ogradzać) encircle, enclose ( coś czymś sth by sth); dom otoczony był lasem the house was surrounded with a forest; otaczała go aura tajemnicy there was an air of mystery about him; otaczać fosą/palisadą/rowem/siatką/wałem/żywopłotem moat/stockade/(en)trench/net/mound/hedge.2. (= okazywać) lavish ( czymś kogoś sth (up)on sb); otaczać kogoś miłością/opieką lavish affection/attention on sb; być otoczonym czcią be hallowed; być otoczonym szacunkiem be held in respect.3. kulin. coat ( coś czymś sth in sth).ipf.(= gromadzić wokół siebie) surround o.s. (kimś/czymś with sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otaczać
-
6 otaczać
I. vt4) \otaczać kogoś miłością/opieką jdn mit Liebe/Fürsorge umgeben\otaczać coś tajemnicą etw geheim halten, etw mit einem Geheimnis umhüllen\otaczać się kimś/czymś sich +akk mit jdm/etw umgeben -
7 otaczać otacz·ać
-am, -asz; pf otoczyć1. vt1) (= okrążać) to surround2) [o ogrodzeniu] to enclose2.otaczać się vrotaczać się kimś/czymś — to surround o.s. with sb/sth
-
8 otaczać
otaczać ramieniem k-o den Arm um jemanden legen;otaczać się (I) sich umgeben (mit D) -
9 ot|oczyć1
pf — ot|aczać1 impf Ⅰ vt 1. (okalać) to surround, to enclose- pałac był otoczony parkiem the palace was surrounded with a. by a park- dom otoczony murem a house surrounded by a wall- góry otaczała gęsta mgła the mountains were covered in a thick blanket of fog- otoczyć kogoś ramieniem to encircle sb with one’s arm2. (okrążyć) to surround- dom otoczyła brygada antyterrorystyczna the antiterrorist force surrounded the house- otoczono ich kordonem wojska they were cordoned off by soldiers3. książk., przen. (stanowić towarzystwo) to surround- otaczają mnie życzliwi ludzie I’m surrounded by kind people- zapomniał o otaczającym go świecie he forgot about the present- otaczająca nas rzeczywistość the world we live in4. (obdarzyć) to surround- dorastał otoczony miłością he grew up surrounded by love- pisarza otaczała sława the writer was surrounded by fame- otaczać kogoś czcią to worship sb- otaczać chorego opieką to attend to a patient with care5. książk., przen. (stwarzać atmosferę) otacza go aura tajemniczości there’s an aura of mystery about him- kiedyś otaczała ją sława opozycjonistki she was once famous for being an oppositionist- sprawę otaczał posmak skandalu the case smacked of scandalⅡ otoczyć się — otaczać się książk. 1. (gromadzić) to surround oneself- otaczał się dziełami sztuki he surrounded himself with works of art2. (przebywać w towarzystwie) to surround oneself- otaczać się uczonymi i artystami to surround oneself with scholars and artists3. (tworzyć wokół siebie) lubi otaczać się aurą tajemniczości he likes having an aura of mysteryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ot|oczyć1
-
10 obstawiać
impf ⇒ obstawić* * *( otaczać) to surround; (na wyścigach, loterii) to bet on, to back; SPORT to surround, to guard* * *ipf.obstawić pf.1. (= otaczać) surround.2. sport (= kryć) guard.3. (w hazardzie, wyścigach) bet on, back.4. pot. (= ochraniać) guard; bodyguard.ipf.obstawić się pf. (= otaczać się) surround o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obstawiać
-
11 umgeben
umgeben * [ʊm'ge:bən]etw mit einer Mauer \umgeben otoczyć coś muremvon Menschen \umgeben sein znajdować [ perf znaleźć], się w otoczeniu ludzi, być [o zostać] otoczonym ludźmiII. vrsich mit Künstlern/Bildern \umgeben otaczać się artystami/obrazami -
12 obkładać
\obkładać się książkami sich +akk mit Büchern umgeben -
13 mur
być przypartym lub przyciśniętym do muru — to have one's back to the wall
stać (stanąć perf) murem za mur — +instr to give unanimous support to
* * *mi1. bud. ( ściana) wall; ( konstrukcja) masonry; ( z cegieł) brickwork; mur ceglany/kamienny brick/stone wall; mur z kamienia ciosanego/łamanego ashlar/rubble masonry; mur suchy dry wall, dry masonry; mur obronny defensive wall; mur pruski half-timbered wall; mur szczelinowy l. podwójny cavity wall; mur chiński the Great Wall of China; odgradzać l. odseparowywać murem wall ( sth) off.2. przen. budować mur wokół siebie l. otaczać się murem przen. build a wall around o.s.; na mur-beton with one hundred per cent certainty; przyparty do muru with one's back against the wall; hard-pressed; przypierać kogoś do muru pin sb down, drive l. push sb to the wall, corner sb, force l. paint sb into a corner; walić głową w mur bang one's head against a brick wall; stać za kimś murem give unanimous support to sb.3. pl. (przen.) (= miasto, domy) the (town l. city) walls; w murach (miasta) in the (town) walls.4. piłka nożna wall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mur
-
14 obstawiać
-
15 oblewać
1) (polewać: wodą) to sprinkle; (powlekać: czekoladą) to coat, (o morzu, jeziorze: otaczać) to surround, to wash2) (pot) ( egzamin) to fail, to flunk (pot), (mieszkanie, awans) to celebrateoblać kogoś zimną wodą — (przen) to throw cold water on sb (przen)
* * *ipf.1. (= polewać) pour, splash; oblewać kogoś łzami mourn sb; oblać kogoś zimną wodą pour l. throw cold water on sb; zimny pot mnie oblewał I was bathed in cold sweat.2. (= pokrywać) coat; oblany czekoladą chocolate-coated.3. (= wystąpić) suffuse; twarz oblał jej rumieniec her cheeks reddened.5. pot. (= uczcić, opić) celebrate (usu. by heavy drinking); trzeba to oblać we have to drink to it.6. pot. (= nie zdać) fail, flunk.7. pot. ( nie zaliczyć komuś) fail sb, flunk sb.ipf.1. (= polać się) spill over o.s., pour on o.s.; oblewać się potem be bathed in sweat, sweat all over; oblać się rumieńcem blush, flush.2. pot. (= nie zdać) fail, flunk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblewać
-
16 ogarnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od ogarniać 2. vt perf; potto straighten (up) (pot)* * *pf.-ij, ogarniać ipf.1. (= obejmować ramionami) embrace.2. (= widzieć, rozumieć całość) comprehend; ogarniać kogoś/coś spojrzeniem take sb/sth in; staram się ogarnąć złożoność sytuacji I'm trying to fathom the complexity of the situation; trudno to ogarnąć umysłem it's difficult to grasp, it's mind-boggling.3. (= przenikać kogoś) grip, overcome, sweep; ogarnęła mnie panika I was panic stricken, panic gripped me.4. (= otaczać kogoś, coś) surround, encompass; ogarnęły nas kompletne ciemności we were left in total darkness.5. (= rozprzestrzeniać się) (epidemia, pożar) spread l. sweep across.6. pot. (= porządkować, sprzątać) (mieszkanie, obejście) pot. tidy (up), spruce up.pf.-ij, ogarniać się ipf. spruce up, freshen up; muszę się trochę ogarnąć przed obiadem I have to spruce up a bit before dinner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogarnąć
-
17 szan|ować
impf Ⅰ vt 1. (otaczać szacunkiem) to respect- szanować rodziców/nauczycieli/przełożonych to respect one’s parents/teachers/superiors- szanować kogoś za odwagę/uczciwość to respect sb for their bravery/honesty- osoba powszechnie szanowana a well-respected person2. (poważać) to respect [prawo, wolę, prywatność, tradycje, zwyczaje]- szanować czyjąś tajemnicę to keep sb’s secret- szanuj pracę innych respect the work of others ⇒ uszanować3. (chronić przed zniszczeniem) to take care of, to look after [ubranie, książki]- szanuj zieleń (napis) Keep off the GrassⅡ szanować się 1. (mieć poczucie własnej godności) to have self-respect- szanująca się kobieta a woman who has a sense of self-respect, a woman who respects herself2. (dbać o swoje dobre imię) [dziennikarz, polityk, pismo, ugrupowanie] to know one’s own worth- każda szanująca się gazeta zamieszcza program kin every decent newspaper has a cinema listing3. (poważać jeden drugiego) to respect one another 4. (oszczędzać się) to look after one’s healthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szan|ować
-
18 obmywać
impf ⇒ obmyć* * ** * *ipf.1. (= umyć) dabble, splash; obmywać stopy wash sb's feet.2. ( o wodzie) (= zalewać, moczyć) wash.ipf.have a wash ( w czymś in sth); obmywać się z czegoś wash sth off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obmywać
-
19 opasywać
impf ⇒ opasać1* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt* * *ipf.1. (= obwiązywać) tie, bind; belt, gird.2. (= otaczać) gird, surround, enclose, encircle; otoczyć miasto fosą dig a moat around a town.ipf.(= obwiązywać się)1. belt o.s., gird o.s.2. be surrounded l. girded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opasywać
-
20 otoczyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otoczyć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
otaczać się – otoczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} spowijać się w coś, zasnuwać się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Księżyc otoczył się chmurami. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} skupiać wokół siebie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otaczać — ndk I, otaczaćam, otaczaćasz, otaczaćają, otaczaćaj, otaczaćał, otaczaćany otoczyć dk VIb, otaczaćczę, otaczaćczysz, otocz, otaczaćczył, otaczaćczony 1. «okalać coś dookoła, rozciągać się dookoła czegoś; tworzyć osłonę, okrywę wokół czegoś,… … Słownik języka polskiego
otaczać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, otaczaćam, otaczaća, otaczaćają, otaczaćany {{/stl 8}}– otoczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, otaczaćczę, otaczaćczy, otaczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osłaniać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okopywać się – okopać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} otaczać się wałem obronnym, okopami; robić sobie okop : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oddział wojskowy okopał się na przedmieściu. Żołnierze okopują się. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obejmować się – objąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} otaczać się nawzajem ramionami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podbiegli do siebie i zaczęli się mocno obejmować. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otoczyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}otaczać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
troszczyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, troszczyć sięczę się, troszczyć sięczy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niepokoić się czymś, obawiać się czegoś, martwić się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Troszczyć się o czyjeś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
konspirować — ndk IV, konspirowaćruję, konspirowaćrujesz, konspirowaćruj, konspirowaćował, konspirowaćowany 1. «prowadzić działalność konspiracyjną; spiskować» 2. «ukrywać, taić coś» Konspirować swoje poglądy. konspirować się «ukrywać się, otaczać się… … Słownik języka polskiego
służalec — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIb, W. służaleclcu || służaleclcze; lm M. służaleclcy {{/stl 8}}{{stl 7}} człowiek ślepo podporządkowujący się czyjejś woli, wykonujący czyjeś polecenia, by się przypodobać, nadskakujący, schlebiający komuś : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbytek — m III, D. zbytektku, N. zbytektkiem; lm M. zbytektki 1. «przepych, wystawność, luksus; rzecz, bez której można się obejść, nie służąca codziennym materialnym potrzebom» Przedmioty zbytku. Otaczać się zbytkiem. Nie stać mnie na zbytki. 2. blm… … Słownik języka polskiego
drogi — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, drodzy, droższy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, za który trzeba zapłacić dużo pieniędzy (w porównaniu z innymi podobnymi towarami, możliwościami kupującego); wymagający… … Langenscheidt Polski wyjaśnień